➤ Synonyme clasher

90%
insulter
Registre : courant
Contexte : Dire des injures directement à quelqu’un.
exemple : Il n’arrête pas de clasher tout le monde. → Il n’arrête pas d’insulter tout le monde.
85%
tacler
Registre : familier
Contexte : Critiquer sèchement, lancer une pique.
exemple : Ce chroniqueur adore clasher les invités. → Ce chroniqueur adore tacler les invités.
85%
démolir
Registre : familier
Contexte : Rabaisser, critiquer très durement.
exemple : Les internautes l’ont clashé sur les réseaux. → Les internautes l’ont démoli sur les réseaux.
85%
descendre
Registre : familier
Contexte : Critiquer violemment, rabaisser publiquement.
exemple : Le public l’a clashé après sa prestation. → Le public l’a descendu après sa prestation.
80%
attaquer
Registre : courant
Contexte : Critiquer violemment quelqu’un, souvent en public.
exemple : Il aime clasher ses collègues. → Il aime attaquer ses collègues.
80%
allumer
Registre : familier
Contexte : S’en prendre violemment à quelqu’un, verbalement.
exemple : Le prof l’a clashé devant toute la classe. → Le prof l’a allumé devant toute la classe.
80%
dégommer
Registre : familier
Contexte : Attaquer ou critiquer brutalement quelqu’un.
exemple : Il adore clasher les politiciens. → Il adore dégommer les politiciens.
80%
rabaisser
Registre : courant
Contexte : Paroles visant à diminuer la valeur ou la dignité de quelqu’un.
exemple : Il ne fait que clasher ses camarades. → Il ne fait que rabaisser ses camarades.
80%
pourrir
Registre : familier
Contexte : Agresser verbalement, critiquer très violemment.
exemple : Ils l’ont clashé sur Twitter. → Ils l’ont pourri sur Twitter.
80%
descendre en flammes
Registre : courant
Contexte : Critiquer de façon extrêmement violente et publique.
exemple : Les fans l’ont clashé après sa prise de parole. → Les fans l’ont descendu en flammes après sa prise de parole.
75%
humilier
Registre : courant
Contexte : Rabaisser quelqu’un, souvent en public, par des paroles blessantes.
exemple : Il l’a clashé devant tout le monde. → Il l’a humilié devant tout le monde.
75%
casser
Registre : familier
Contexte : Lancer une pique, ridiculiser quelqu’un.
exemple : Il a encore clashé son pote en public. → Il a encore cassé son pote en public.
75%
tailler
Registre : familier
Contexte : Se moquer, critiquer méchamment.
exemple : Il adore clasher ses collègues. → Il adore tailler ses collègues.
75%
lyncher
Registre : familier
Contexte : Attaquer collectivement et violemment (souvent en ligne).
exemple : Ils l’ont clashé sur les réseaux sociaux. → Ils l’ont lynché sur les réseaux sociaux.
70%
provoquer
Registre : courant
Contexte : Chercher la confrontation verbale, lancer un conflit.
exemple : Il passe son temps à clasher les gens en ligne. → Il passe son temps à provoquer les gens en ligne.
70%
piquer
Registre : familier
Contexte : Lancer de petites attaques verbales, piques.
exemple : Elle le clashe à chaque réunion. → Elle le pique à chaque réunion.
70%
remballer
Registre : familier
Contexte : Renvoyer quelqu’un sèchement, le remettre à sa place.
exemple : Il l’a clashé devant tout le monde. → Il l’a remballé devant tout le monde.
70%
remettre à sa place
Registre : courant
Contexte : Recadrer vivement quelqu’un par des paroles dures.
exemple : Il a clashé le journaliste en direct. → Il a remis le journaliste à sa place en direct.
70%
bousiller
Registre : familier
Contexte : Détruire l’image de quelqu’un par des critiques très dures.
exemple : Les critiques l’ont clashé après le concert. → Les critiques l’ont bousillé après le concert.
65%
sacrer
Registre : familier
Contexte : Insulter grossièrement quelqu’un (surtout au Canada francophone).
exemple : Arrête de clasher tout le monde. → Arrête de sacrer tout le monde.

Autres mots :

gâcher
jouer de
en principe
être ballot
par le truchement de
faire des chichis
c'est une arnaque
de façon permanente
faire les courses
aller bien
ramener du fric
créer
en pantenne
mettre en lumière
couper court à quelque chose
prendre le rôle de
mettre à jour
bon anniversaire à toi
faire l'intéressant
accepter volontiers
déjouer
être à côté de la plaque
être entravé
à part
mener quelqu'un par le bout du nez
se décommander
faire le benêt
donner sa langue au chat
avoir un coup de blues
à dater de