➤ Synonyme foutre
100%
s'en foutre
Registre : familier
Contexte : être indifférent à quelque chose
exemple : Je m’en fous complètement.
Registre : familier
Contexte : être indifférent à quelque chose
exemple : Je m’en fous complètement.
95%
foutre dehors
Registre : familier
Contexte : mettre quelqu’un à la porte
exemple : Ils l’ont foutre dehors.
Registre : familier
Contexte : mettre quelqu’un à la porte
exemple : Ils l’ont foutre dehors.
95%
foutre la paix
Registre : familier
Contexte : laisser tranquille
exemple : Fous-moi la paix.
Registre : familier
Contexte : laisser tranquille
exemple : Fous-moi la paix.
90%
s'en ficher
Registre : familier
Contexte : version adoucie de « s’en foutre »
exemple : Je m’en fiche un peu.
Registre : familier
Contexte : version adoucie de « s’en foutre »
exemple : Je m’en fiche un peu.
85%
ficher
Registre : familier
Contexte : remplacer « foutre » dans beaucoup d’emplois familiers
exemple : Qu’est-ce que tu fiches ?
Registre : familier
Contexte : remplacer « foutre » dans beaucoup d’emplois familiers
exemple : Qu’est-ce que tu fiches ?
85%
faire
Registre : courant
Contexte : remplacer « foutre » au sens de « faire »
exemple : Qu’est-ce que tu fais ?
Registre : courant
Contexte : remplacer « foutre » au sens de « faire »
exemple : Qu’est-ce que tu fais ?
85%
baiser
Registre : familier
Contexte : relation sexuelle (emploi vulgaire de « foutre »)
exemple : Il a passé la nuit à baiser.
Registre : familier
Contexte : relation sexuelle (emploi vulgaire de « foutre »)
exemple : Il a passé la nuit à baiser.
85%
fiche dehors
Registre : familier
Contexte : équivalent adouci de « foutre dehors »
exemple : Fiche-le dehors !
Registre : familier
Contexte : équivalent adouci de « foutre dehors »
exemple : Fiche-le dehors !
85%
85%
85%
s'en contreficher
Registre : familier
Contexte : forte indifférence
exemple : Je m’en contrefiche.
Registre : familier
Contexte : forte indifférence
exemple : Je m’en contrefiche.
85%
s'en battre
Registre : familier
Contexte : forte indifférence, souvent vulgaire selon la suite
exemple : Je m’en bats.
Registre : familier
Contexte : forte indifférence, souvent vulgaire selon la suite
exemple : Je m’en bats.
85%
emmerder
Registre : familier
Contexte : au sens de « foutre la paix / foutre la merde / foutre quelqu’un en rogne »
exemple : Il m’emmerde avec ses réflexions.
Registre : familier
Contexte : au sens de « foutre la paix / foutre la merde / foutre quelqu’un en rogne »
exemple : Il m’emmerde avec ses réflexions.
80%
mettre
Registre : courant
Contexte : placer quelque chose quelque part
exemple : Tu peux mettre ça sur la table ?
Registre : courant
Contexte : placer quelque chose quelque part
exemple : Tu peux mettre ça sur la table ?
80%
branler
Registre : familier
Contexte : ne rien faire / faire (emploi très familier, souvent négatif)
exemple : Il ne branle jamais rien en cours.
Registre : familier
Contexte : ne rien faire / faire (emploi très familier, souvent négatif)
exemple : Il ne branle jamais rien en cours.
80%
se taper
Registre : familier
Contexte : relation sexuelle ou subir quelque chose
exemple : Il s’est tapé cette fille.
Registre : familier
Contexte : relation sexuelle ou subir quelque chose
exemple : Il s’est tapé cette fille.
80%
80%
80%
80%
déranger
Registre : courant
Contexte : importuner
exemple : Je ne voulais pas te déranger.
Registre : courant
Contexte : importuner
exemple : Je ne voulais pas te déranger.
80%
bousiller
Registre : familier
Contexte : abîmer fortement
exemple : Tu as bousillé mon téléphone.
Registre : familier
Contexte : abîmer fortement
exemple : Tu as bousillé mon téléphone.
80%
embêter
Registre : familier
Contexte : importuner, déranger
exemple : Arrête de l’embêter.
Registre : familier
Contexte : importuner, déranger
exemple : Arrête de l’embêter.
75%
75%
placer
Registre : courant
Contexte : mettre de manière plus neutre ou précise
exemple : Il a placé le dossier sur le bureau.
Registre : courant
Contexte : mettre de manière plus neutre ou précise
exemple : Il a placé le dossier sur le bureau.
75%
coucher
Registre : familier
Contexte : relation sexuelle plus euphémisée
exemple : Il a couché avec elle hier.
Registre : familier
Contexte : relation sexuelle plus euphémisée
exemple : Il a couché avec elle hier.
75%
virer
Registre : courant
Contexte : renvoyer quelqu’un, mettre dehors
exemple : Ils l’ont viré de l’entreprise.
Registre : courant
Contexte : renvoyer quelqu’un, mettre dehors
exemple : Ils l’ont viré de l’entreprise.
75%
dégager
Registre : familier
Contexte : partir, parfois injonctif
exemple : Dégage, je bosse.
Registre : familier
Contexte : partir, parfois injonctif
exemple : Dégage, je bosse.
75%
casser
Registre : courant
Contexte : mettre en morceaux, abîmer
exemple : Il a cassé la vitre.
Registre : courant
Contexte : mettre en morceaux, abîmer
exemple : Il a cassé la vitre.
70%
balancer
Registre : familier
Contexte : jeter sans soin, familièrement
exemple : Balance ça à la poubelle.
Registre : familier
Contexte : jeter sans soin, familièrement
exemple : Balance ça à la poubelle.
70%
jeter
Registre : courant
Contexte : se débarrasser de quelque chose
exemple : Il a jeté le papier au sol.
Registre : courant
Contexte : se débarrasser de quelque chose
exemple : Il a jeté le papier au sol.
70%
s'envoyer
Registre : familier
Contexte : relation sexuelle (pronominal, même registre)
exemple : Ils se sont envoyés toute la nuit.
Registre : familier
Contexte : relation sexuelle (pronominal, même registre)
exemple : Ils se sont envoyés toute la nuit.
70%
se farcir
Registre : familier
Contexte : subir ou avoir une relation sexuelle, sens proche de certains emplois de « foutre »
exemple : Je me suis encore farci tout le boulot.
Registre : familier
Contexte : subir ou avoir une relation sexuelle, sens proche de certains emplois de « foutre »
exemple : Je me suis encore farci tout le boulot.
70%
se payer
Registre : familier
Contexte : subir ou profiter de quelque chose/quelqu’un
exemple : Je me suis payé trois heures d’embouteillage.
Registre : familier
Contexte : subir ou profiter de quelque chose/quelqu’un
exemple : Je me suis payé trois heures d’embouteillage.
70%
70%
expulser
Registre : courant
Contexte : mettre dehors de manière officielle
exemple : Ils l’ont expulsé du stade.
Registre : courant
Contexte : mettre dehors de manière officielle
exemple : Ils l’ont expulsé du stade.
70%
s'en aller
Registre : courant
Contexte : partir, au sens de « je me fous d’ici » dans certains contextes
exemple : Je m’en vais.
Registre : courant
Contexte : partir, au sens de « je me fous d’ici » dans certains contextes
exemple : Je m’en vais.
70%
70%
saccager
Registre : courant
Contexte : au sens de « foutre le bordel/le bazar »
exemple : Ils ont saccagé la chambre.
Registre : courant
Contexte : au sens de « foutre le bordel/le bazar »
exemple : Ils ont saccagé la chambre.
70%
défoncer
Registre : familier
Contexte : abîmer gravement, casser
exemple : Ils ont défoncé la porte.
Registre : familier
Contexte : abîmer gravement, casser
exemple : Ils ont défoncé la porte.
70%
70%
ennuyer
Registre : courant
Contexte : déranger, importuner
exemple : Il m’ennuie avec ses questions.
Registre : courant
Contexte : déranger, importuner
exemple : Il m’ennuie avec ses questions.
70%
laisser
Registre : courant
Contexte : au sens de « laisser tranquille »
exemple : Laisse-moi tranquille.
Registre : courant
Contexte : au sens de « laisser tranquille »
exemple : Laisse-moi tranquille.
70%
saboter
Registre : courant
Contexte : gâcher volontairement
exemple : Il a saboté la réunion.
Registre : courant
Contexte : gâcher volontairement
exemple : Il a saboté la réunion.
65%
envoyer promener
Registre : familier
Contexte : rejeter quelqu’un (proche de « foutre quelqu’un dehors »)
exemple : Il l’a envoyé promener.
Registre : familier
Contexte : rejeter quelqu’un (proche de « foutre quelqu’un dehors »)
exemple : Il l’a envoyé promener.
65%
ruiner
Registre : courant
Contexte : détruire, anéantir
exemple : Cette erreur a ruiné ses chances.
Registre : courant
Contexte : détruire, anéantir
exemple : Cette erreur a ruiné ses chances.
65%
détruire
Registre : courant
Contexte : équivalent de « foutre en l’air »
exemple : Tu as détruit son travail.
Registre : courant
Contexte : équivalent de « foutre en l’air »
exemple : Tu as détruit son travail.
60%
turlupiner
Registre : familier
Contexte : préoccuper, tracasser (proche de certains emplois figurés)
exemple : Ça le turlupine depuis des jours.
Registre : familier
Contexte : préoccuper, tracasser (proche de certains emplois figurés)
exemple : Ça le turlupine depuis des jours.
60%
sabrer
Registre : courant
Contexte : détruire, abîmer (figuré)
exemple : Cette décision a sabré le projet.
Registre : courant
Contexte : détruire, abîmer (figuré)
exemple : Cette décision a sabré le projet.
60%
abandonner
Registre : courant
Contexte : laisser, ne plus s’occuper de
exemple : Il a abandonné le projet.
Registre : courant
Contexte : laisser, ne plus s’occuper de
exemple : Il a abandonné le projet.
60%
perdre
Registre : courant
Contexte : dans « foutre en l’air », au sens de gâcher, ruiner
exemple : Il a perdu toutes ses chances.
Registre : courant
Contexte : dans « foutre en l’air », au sens de gâcher, ruiner
exemple : Il a perdu toutes ses chances.
60%
détester
Registre : courant
Contexte : dans certains contextes agressifs (« je le fous dehors », « je le supporte pas »)
exemple : Je le déteste.
Registre : courant
Contexte : dans certains contextes agressifs (« je le fous dehors », « je le supporte pas »)
exemple : Je le déteste.
55%
supporter
Registre : courant
Contexte : au négatif : « je peux pas le foutre en face de moi » ≈ « je ne peux pas le supporter »
exemple : Je ne peux plus le supporter.
Registre : courant
Contexte : au négatif : « je peux pas le foutre en face de moi » ≈ « je ne peux pas le supporter »
exemple : Je ne peux plus le supporter.